Перейти к основному содержанию
Тема: Буратизм (Прочитано 1736 раз) предыдущая тема - следующая тема

Буратизм

Источник - http://prediger.ru/forum/index.php?showtopic=1025



Набирает обороты скандал, вызванный публикацией карикатур на пророка Буратино. Приверженцы Свидетелей Буратино требуют выплаты компенсаций за оскорбление религиозных чувств и закидывают оказавшееся рядом посольство Лихтенштейна краснодарским соусом и просроченным кефиром. Все это может осложнить отношения между Лихтенштейном и производителем соуса (так как они денег за рекламу мне не дали, название компании я не скажу).

В телевизионной записи, показанной по телевидению, лидер Свидетелей Буратино объявил в розыск некоего гражданина. Он обвиняется в массовых убийствах молодых, неокрепших деревьев. Тому, кто принесет хотя бы какую-нибудь часть одежды мужика с фотографии, ожидает приз - сто килограммов золотых монет.
Перейти в начало страницы



Исследование академиков-религоведов А.Б. Портвеинова и В.Г. Пивного-Водкина

Число последователей Свидетелей Буратино изо дня в день неуклонно растёт, и вопрос «Кто же он такой?» приобретает первостепенную важность для каждого человека на Земле. Что приводит людей к вере в Буратино как в Бога? Чем отличается жизнь Свидетелей Буратино от жизни неверующих? Что говорят о нём документы, входящие в состав «Золотого ключика, или Приключений Буратино»? Может ли современный образованный человек верить, что Буратино – наш Спаситель? Что говорит по этому поводу наука? На эти и многие другие вопросы призвана ответить наша статья.

Итак, Буратино – это основатель буратизма (или буратинизма), сын Папы Карло и деревянный человек. Его имя состоит из нескольких частей: БУ, РА (это указывает на то, что Буратино поклонялись еще в Древнем Египте – там его знали как Бога Солнца Ра), ТИ, НО. Над расшифровкой первого и последних двух слогов мы до сих пор бьемся.

Моральная сторона учения Буратино заключается в любви к Папе Карло и ближнему своему, т.е. человеку (не деревянному на всю голову). После своего прохождения через Дверь, Буратино оказался в новом, более лучшем театре, т.е. ушел из земного, материального плана бытия. В будущем Буратино вернется, чтобы судить всех – и инвесторов Свидетелей Буратино, и просто жадин по их вере, а также по их денежным вкладам в дело буратизма.

Некоторые атеисты утверждают, что Буратино не существовал как историческая личность. Его образ якобы развился из учения о умирающих и воскресающих богах. Другие атеисты согласны с историчностью Буратино, но утверждают, что Свидетели Буратино обожествили простого антропоморфного дендромутанта. В «Приключениях Пиноккио» же утверждается, что Буратино был колдуном, лжемессией, обманувшим свой кукольный народ. Кто же из них прав?

В итоге многовековых споров о личности Буратино сформировалось две точки зрения: мифологическая и историческая. Мифологическая точка зрения основана на том, что в исторических источниках нет достоверных сведений о Буратино как исторической личности, а «Приключения Пиноккио» и «Приключения Буратино» во многом противоречат друг другу. Получается, что Буратино – это мифологическое, т.е. вымышленное существо, реально не существовавшее.

Сторонники исторической точки зрения считают, что Буратино – реальная историческая личность, а чудеса, описываемые в «Золотом Ключике» – позднейшие добавления к образу Буратино.

Конечно, когда мы говорим об этих двух подходах, мы имеем в виду позиции учёных-религиоведов (то есть, ик, нас). Верующие же люди не подвергают сомнению всё то, о чём говорится в «Золотом ключике». Для них Буратино реально существовал и творил чудеса. Но мы обратимся именно к научным данным, чтобы просрамить неверующих и атеистов и доказать, что Буратино действительно существовал.

Наверное, первым упоминанием о Буратино следует считать слова Юлия Цезаря, который тот сказал своему убийце: «И ты, бурт!» (бурт, или бурат – приверженец буратизма). Намного позже, уже в XIV веке, ошибка переводчика привела к тому, что это высказывание превратилось в известное поныне «И ты, Брут».

Противники данного факта указывают на то, что Бурат – это обычное имя, и что убийцу Юлия Цезаря действительно звали Бурат а, следовательно, нельзя считать это первым в истории упоминанием о буратизме. В качестве доказательства они приводят слова неизвестного автора с неизвестного манускрипта, неизвестно как сгоревшего в Александрийской библиотеке:

«Карло вошел в камор, сел на единстве стул у безно стола и, повер так и эдак полено, начал ножом вырез из него куклу.

«Как бы мне ее назва? - раздумы Карло. - Назову-ка я ее Бурат. Это имя прине мне счаст. Я знал одно семейс - всех их звали Бурат: отец - Бурат , мать - Бурат, дети - тоже Бурат... Все они жили весело и беспе...»

В 2000-ом году исследователями И.З. Вращенцевым в журнале «В Nature» была опубликована статья про то, что по результатам долгого исследования «Золотого ключика» наконец-то удалось найти тот самый трактир, где Буратино, сидя в кувшине, пугал демона Карабаса-Барабаса. Но, как показали дальнейшие исследования, уважаемый И.З. Вращенцев несколько поторопился поставить в этом деле точку. После публикации еще как минимум два заведения общественного питания заявили, что именно под их крышей прятался Буратино. В итоге, на данный момент мы имеем их сразу три: трактиръ «Посторонним П.», забегаловка «Забегайка» и пельменная «9 1/2 пельменей». Мы, вообще-то, знаем, куда на самом деле заходил Буратино, но так как этот проклятый трактиръ не хочет отдавать деньги за нашу рекламу, название вам мы не скажем.

Самое сокрушительное поражение взглядам неверующих (рекомендуем их называть небуратами) нанесла находка во Флоренции. В 2003 году там на местном кладбище была обнаружена надгробная плита с именем некоего Пиноккио Санчеса, жившего во времена автора апокрифа «Приключения Пиноккио» Карла Коллолди. Результаты эксгумации останков Санчеса, захороненного в 1834 году, поразили всю религиозную и мирскую общественность. Все дело в том, что Санчес был… наполовину деревянный: у него были деревянные ноги и деревянный нос!

Пиноккио родился в 1790 году и был очень маленького роста. Это не спасло его от пятнадцатилетней военной службы, после которой он вернулся домой полным инвалидом. Пиноккио остался в живых благодаря гениальному врачу Бестульджи, которого считали всемогущим волшебником, продавшим душу дьяволу Карабасу-Барабасу. Во всяком случае, тот сделал бедняге небывалую операцию, заменив истерзанную плоть деревянными протезами, и, по слухам, поделился с ним магической силой. Благодаря этому Пиноккио прожил ещё более десяти лет и стал известным балаганным артистом. Он умер, разбившись во время выполнения сложного трюка.

Таким образом, Буратино существовал в реальности, и Ник Толстой ничего не приукрасил.

Да пребудет с вами Сила!

Исследование академика-астролога П.П. Глобы

В исследовании самым убедительным образом показывается, что лишь учение на основе «Приключений Буратино» является истинным, а «Приключения Пиноккио» суть ложь, имеющая индуистские корни. Об этом говорит и то, что воплощение нашего Спасителя, Буратино, в апокрифе «Приключения Пиноккио» подобрал никто иной, как Мастер Вишня (Вишну).


Итак, как мы можем видеть, «Приключения Пиноккио» говорят нам, что женское начало, женщина – это хранитель вакуума, хранительница Вайю, энергии; мужчина же - это ключ зажигания, без которого машина не заведется, то есть мужчина – это "ЗОЛОТОЙ КЛЮЧИК". Таким образом, Пиноккио искал золотой Приап.

У этого деревянного человечка изначально не было фаллоса, но был здоровый нос, поэтому он был неудовлетворенный. Ощущая свою неполноценность, Пиноккио открыл ключиком дверцу и, таким образом, символически вошел в женское начало, а дальше пошла крутиться мистерия (там же театр был), мистерия мироздания, создание Миров… Когда у Пиноккио оказался ключик, он открыл дверцу (замочная скважина - это женское начало, лоно), т.е. совершил тантрический акт. Получается, что черепаха Тортилла лежит в основе мироздания, и на ней стоят три слона. В общем и целом, «Приключения Пиноккио» - это сказание о Приапе. С этой точки зрения становится ясно, что здесь Фаллос Шатаваэша превращается в ключ с замком, как одно из проявлений Хирона.

Шатаваэш проявляется через все состояния, потому что инстинкт наш, высший тантрический инстинкт, может преобразовать любую планету. В «Приключениях Пиноккио» Коллолди описал только одну из форм, через Хирон. Он описал, как система Зла, храфстра там всякая (кот Базилио, пиявочки, лиса Элис) охотилась за Шатаваэшем. Карабас-Барабас в «Приключениях Пиноккио» выступает двояко: сначала ловит Пиноккио, потом дарит ему 5 золотых монет. И нашим, и вашим, короче говоря. Дуализм.

Позже Пиноккио обретает свой фаллос (Ключик), и вставляет не в какую-то там Мальвину, не Мальвину этим ключиком открывает, а открывает дверцу в своем собственном чулане, в котором он родился. Таким образом, Шатаваэш возвращается к изначальному месту, которое для него является местом проявления, местом воплощения. Он возвращается к изначальному состоянию, состоянию до его рождения, он открывает дверцу за холстом, снимает иллюзию, Майю. Ведь на холсте был нарисован огонь, очаг, не истинный, а нарисованный огонь. После открытия двери Пиноккио идет по лестнице, которая воплощает собой тантрическую мистерию, где каждая ступенька – это иерархия. «Приключения Пиноккио», таким образом – это воплощение мифа о сотворении нового мира…

Атеистическое исследование Павла Маслак и Оксаны Маслак (в сокращенном и измененном варианте)

Обращаю ваше внимание, что в данном тексте авторы, лишь прикидывающиеся атеистами, по сути являются адептами церкви Св. Пиноккио, а то и того хуже – воплощениями демонов Базилио и Элис. Безо всякого почтения они именуют священное писание «сказкой». Хитро, исподволь они охаивают «Золотой Ключик», Непорочную Деву Мальвину, а также выставляют в неблаговидном свете Спасителя нашего – Буратино. Так что будьте бдительны, сестры и буратья!


…Что-то с Буратино было не так. И мы стали читать сказку уже «по-взрослому» – внимательно и не спеша.

И чем дальше читали, тем больше возникало вопросов по поводу смысловых несоответствий и нарочитых стилистических погрешностей. В то же время это не вызывало ощущения авторской небрежности, напротив, во всем – своеобразная внутренняя логика...

Откуда золотой ключик взялся у Карабаса Барабаса до того, как он его потерял? Что скрывается за постоянными насмешками над Пьеро? Почему словосочетание «итальянская сосна» встречается лишь в одной главе, но зато уж повторяется пять раз; а «Тарабарский король» – четырежды на полутора страницах? Что это за такое «хождение по мукам» Буратино с лисой и котом, у которых солнце было то слева, то справа, которые проходили мимо виноградников, а потом опять мимо виноградников? Откуда они вышли и куда пришли при таком странном маршруте? Покинули страну, где продаются леденцы на палочках, а попали опять же в страну, в которой характерной приметой являются те же леденцы... Какая из них – «Страна Дураков»? Это что – искусство так сильно воздействует на психику или наоборот – действительность вызывает появление таких произведений?..

Но это не единственные странности в книге. В глаза также бросается стилистические особенностей речи. Взять, например, такое характерное для Буратино использование уменьшительных форм прилагательных: «Я буду умненький-благоразумненький...», «Ведь я – голенький, деревянненький...». Чтобы подчеркнуть эту же черту стиля речи рассказчика и привлечь внимание читателя к подобному совпадению, Толстой выпячивает эти «-еньки» в прилагательных, демонстративно противопоставляя им «сниженную» форму стоящих рядом определяемых существительных: «Из фонтана била тоненькая струя воды» - естественно же, если «тоненькая», то уж никак не «струя», а «струйка» – ведь «детская» же «сказка» все-таки, а Толстой ведь не начинающий литератор... Для решения поставленной задачи он выпускает целый залп таких несуразных сочетаний: «зевая хорошеньким ртом», «широко открыла заспанные хорошенькие глаза», «всплеснула хорошенькими руками» - ведь действительно, если «хорошенькие», причем так густо поданные, то читатель, естественно, ждет стилистического согласования в виде «глазки», «ротик», «ручки», тем более что речь-то идет о кукле, здесь уж сам Бог велел согласовать эти формы.

А теперь попробуем определить психологические характеристики повествователя и сквозь их призму оценить описываемые им события объективно, а не так, как он пытается нам их преподнести. В первую очередь, бросается в глаза самовосхваление Буратино. Во время «страшного боя на опушке леса» он отсиживался на сосне, а сражалось, в основном, лесное братство; победа в бою – дело Артемоновых лап и зубов, это он «вышел из боя победителем». Но вот у озера появляется Буратино, за ним еле плетется истекающий кровью Артемон, навьюченный двумя тюками, а наш «герой» ничтоже сумняшеся заявляет: «Тоже – захотели со мной драться!.. Что мне кот, что мне лиса, что мне полицейские собаки, что мне сам Карабас Барабас – тьфу! Девчонка, полезай на собаку, мальчишка, держись за хвост...» Оказывается, что, кроме такого бессовестного присвоения чужих заслуг, он ведь еще и бессердечный, этот наш деревянный Буратино.

Захлебываясь в рассказе от восхищения самим собой, он даже не замечает, что ставит себя в комичное положение (например, во время бегства): «Никакой паники! Бежим!» - командует Буратино, «мужественно шагающий впереди собаки...» Да, здесь уже не бой, уже не нужно отсиживаться на «итальянской сосне», и теперь можно совершенно «мужественно зашагать по кочкам», как он сам описывает свой очередной подвиг. А вот какие формы принимает это «мужество» при появлении опасности: «Артемон, скидывай тюки, снимай часы – будешь драться!» Нет, не так уж он и бессердечен - вон ведь как о часах позаботился: того и гляди этот Артемон ненароком разобьет их во время боя... «Мальвина... услышала это мужественное распоряжение» – читаем дальше. А пишет ведь в третьем лице, о Мальвине, но и здесь не упускает случая внушить мысль, что та тоже считает его мужественным. Впрочем, с Мальвины станется – кукла ведь тоже... Причем, как подметил М.С.Петровский, само имя ее является «профессиональным псевдонимом девицы легкого поведения».

Отличительной чертой характера Буратино является грубость, граничащая с хамством. Такие его выражения, как «Пьеро, катись к озеру...», «Вот дура девчонка...», «А кобель небось гоняет за птицами...», «Я здесь хозяин, убирайся отсюда...», а также самохарактеристики типа «Миндальные пирожные он запихивал в рот целиком и глотал не жуя. В вазу с вареньем залез прямо пальцами и с удовольствием их обсасывал» формируют образ эдакого хамоватого, но в общем-то безобидного «братишки». Хотя, конечно, то, что он «...схватил молоток и запустил его в голову Говорящему Сверчку», свидетельствует далеко не в пользу его «безобидности», и здесь он, конечно, проговорился. А насколько соответствует действительности такая черта в его характере, как бескорыстие, которую он с удовольствием подчеркивает? Определенную ясность в этот вопрос вносят обстоятельства, связанные с золотым ключиком. Тортила сообщает, что «его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман» и что этот человек «много рассказывал про этот ключик, но я все забыла». Итак, золотой ключик был потерян Карабасом и он «много рассказывал» об этом. Скрыть содержание этого рассказа выгодно лишь одному персонажу - Буратино, поскольку он завладел ключиком и ведет себя как законный его хозяин. Причем, несмотря на «бескорыстие» героя, право пользования этим волшебным ключиком фактически им узурпировано: ведь он подчинил себе театр, который стал работать по его собственному сценарию. И это обстоятельство подчеркивается внешне неприметной, но весьма характерной деталью: создатель Буратино – папа Карло, который по всем признакам и добрее, и грамотнее его и который ради светлого будущего Буратино не задумываясь расстался со своим единственным сокровищем – курткой, получил в этом театре весьма незавидную роль уличного шарманщика. То есть человек, доброта и заслуги которого действительно не вызывают никакого сомнения (достаточно вспомнить, что в самый решающий момент именно его вмешательство спасло Буратино и компанию), ничего из этого не приобрел – разве что починил свою сломанную шарманку и получил почетное право играть на ней, но уже не как свободный шарманщик, которым он был до этого, а в рамках сценария, созданного Буратино. Под его дуду, если уж быть откровенными до конца...

Ведя повествование, Буратино всякий раз демонстративно «сгущает тучи» над головой главного противника - Карабаса Барабаса; но вот над ним самим почему-то всегда безоблачное небо – либо светит солнце, либо ярко блещут звезды и сияет луна. Учитывая, что все события происходят в «географически близких» местах, странно узнать, что блещут звезды, когда в двух шагах отсюда льет дождь. Вот и в последней главе «сказки» происходит такая же несуразица: когда Карабас Барабас сидел под дырявой крышей своего театра и «на улице лил дождь», «напротив его театра перед большой новой полотняной палаткой стояла толпа, не обращая внимание на сырой ветер с моря».

Не жалея черных тонов для характеристики своих противников, над «своей командой» Буратино лишь иронизирует и подшучивает. Например, рассказывая о Мальвине, он только передразнивает ее педантизм и «девчоночью» пугливость. Однако несмотря на такое неожиданно джентльменское отношение к кукле с характерным для представительниц древнейшей профессии именем, ее истинное лицо и образ жизни все же просматриваются даже из такого не совсем правдивого рассказа. Она сбежала из театра Карабаса Барабаса якобы потому, что была «не в силах выносить грубых выходок хозяина». Как же она жила в уединенном домике в лесу? Оказывается, что «звери снабжали ее всем необходимым для жизни»: «крот приносил питательные коренья, мыши сахар и кусочки колбасы», «ястреб – жареную дичь» (интересно, как он ее жарил?..), «сороки воровали для нее на базаре шоколадные конфеты в серебристых бумажках». Если к этому добавить, что Артемон даже стирает ее белье, то остается непонятным: то ли ее не смущает обстоятельство, что она ведет такой паразитический образ жизни, злоупотребляя добрым отношением к себе со стороны окружающих, то ли она все-таки чем-то зарабатывает себе на жизнь. И если вспомнить, что на крики о помощи она реагирует весьма раздраженно: «Ах, какая чушь!.. Я хочу спать, я не могу открыть глаза...», то трудно поверить, что у окружающих могло возникнуть желание бескорыстно ее обслуживать... И тем не менее, несмотря на довольно странную реакцию на призывы о помощи, а также на жестокое наказание, которому Мальвина подвергла Буратино, он явно «по-авторски» ретуширует ее далеко не светлый образ.

Теперь рассмотрим содержание «Золотого ключика» в системе отклонений от оригинала, т.е. от «Приключений Пиноккио», поскольку эти отклонения намного серьезнее в этическом плане, чем их трактует М.С.Петровский. Пиноккио в своих приключениях и испытаниях нравственно очищается – и обретает душу, становится живым мальчиком. Буратино же остается деревянной куклой…

Второе, не менее важное отличие «Золотого ключика» от «Приключений Пиноккио» – место действия. Из итальянской сказки в фабулу «Золотого ключика» взята лишь Страна Дураков, все другие места (в том числе и Страна Трудолюбивых Пчел) не введены. Стоит повнимательнее вчитаться, где именно живет и странствует Буратино. Внешне все выглядит как будто бы ясно – есть «городок на берегу Средиземного моря» и есть Город Дураков в Стране Дураков (Болвания у К. Коллоди).
Граница Страны Дураков тоже вроде бы четко очерчена – «за сломанным мостиком через высохший ручей». Но герои сказки с легкостью снуют туда и обратно, Дуремар собирает пиявок в пруду возле Города Дураков; лиса Алиса и Карабас Барабас запросто обращаются в местную полицию, причем полицейские в Городе Дураков носят такие же треугольные шляпы, что и полицейские в городке на пригорке. Карабас Барабас ломится в каморку Карло «именем Тарабарского короля». Причем это сочетание – «Тарабарский король» – на полутора страницах встречается четырежды! Автор сознательно привлекает внимание к этому – лишь в конце сказки мы выясняем, что «городок на пригорке» находится в Тарабарской стране. Одно из значений слова «тарабарский» – «бессмысленный». Выходит, что все события происходят в одном государстве, но автор сознательно запутал «политическую карту» своей «сказки». Кстати, обратим внимание на следующие детали: когда Буратино шел в школу, «он даже не смотрел на сласти, выставленные в лавках, – маковые на меду треугольнички, сладкие пирожки и леденцы в виде петухов, насаженных на палочку». А вот как рассказывает о Городе Дураков лиса Алиса: «В этом городе продаются знаменитые куртки на заячьем меху... Ах, какие продаются сладкие пирожки и леденцовые петушки на палочках!» То, что речь идет не о двух разных странах, а об одной и той же «конкретно взятой стране», А.Н.Толстой подтверждает и в пьесе «Золотой ключик» – там все события происходят в стране Тарабарского короля, пруд с Тортилой находится «возле столицы Тарабарского короля»…

(на этом месте рукопись прерывается – она была погрызена крысой Шушарой, этим смертельным врагом Буратино).

Re: Буратизм

Ответ #1
там же



Братья и сестры!

Бисер солнечных слов рассыпан в грязи нашей повседневной жизни. Как же легко пройти мимо и не заметить светлой радости скрытого огня, дремлющего в зеркальных капельках, отражающих сказку Небесного Мира! Но приходит время, и семя зароненного Свидетелями Буратино доброго и живого слова прорастает сказочным древом мудрости и дарит плоды озаренного разумения. Так давайте же ознакомимся с замечательным писанием «Золотой ключик, или Приключения Буратино». О чем же повествует нам это произведение?

В начале книги мы становимся свидетелями непорочного зачатия и рождения Буратино, созданного по образу и подобию Папы Карло. Тот одевает Буратино в одежды бумажной веры и кормит луковицей правил, а затем отправляет в школу правильной жизни. Так деревянный человечек впервые оказался в мире, где его соплеменниками правит злой демон Карабас-Барабас. Посредством манипулирования нитками (так иносказательно обозначается связь с миром плотским, зависимость от него) он заставляет плясать всех под свою дудку.

Буратино восстает против порядков общества, становится во главе зверски угнетаемых человечков и совершает Исход из Театра, заодно прихватив с собой золото Карабаса-Барабаса (…и навьючил он на Артемона два узла…).

Поспешая домой с добытым добром, Буратино встречает двух приспешников Карабаса-Барабаса, демонов-искусителей кота Базилио и лису Алису, этих воплощений слепого, хитрого и изворотливого ума. Те обольщают бесхитростного Буратино, и он соглашается вести свой народ в землю обетованную, где прямо из земли прорастают денежные деревья и текут реки из кипяченого пастеризованного молока. Карабас-Барабас тем временем бросается в погоню, но застревает в топкой грязи пруда (которая символизирует тяжкий груз грехов) и останавливается, не в силах двигаться дальше. Буратино же 40 минут водит человечков вокруг пруда и, наконец, приводит их в Страну Дураков.

Но демоны-искусители не хотят оставлять Буратино в покое: они нападают на него и подвешивают на дереве головой вниз, желая исторгнуть из его уст золотые монеты Истины, дарованные злым Карабасом Буратине взамен на тайну Двери в Рай. Но они жестоко разочаровываются – монеты были прочно замкнуты в устах деревянного Спасителя. Демонам-искусителям так и не удалось исторгнуть золото Истины из уст его…

Тогда хитрые Базилио и Алиса, пользуясь неуемной жаждой деревянного человечка свободы и самостоятельности, уговаривают его зарыть золотые монеты на пустыре, и затем крадут их. Буратино, как истинный бомж и неудачник, падает с моста цивилизации в глубокий и грязный пруд житейских попечений. Но Буратино еще не успел заработать тянущих на дно грехов и поэтому не тонет в черной воде повседневных дел. Напротив – в пруду его ждет встреча с оракулом и прорицательницей Тортиллой.

Старая черепаха владеет Великой Тайной: Золотым Ключиком. Правда, Тортилла уже давно забыла, зачем этот ключ нужен и откуда он взялся – она лишь помнит, что это ключ не от сейфа, а от двери, и что открывшему эту дверь будет счастье. Узнав, что Буратино вовсе не тот, кто наделал из ее бабушки и дедушки оккультных гребешков, Тортилла дарит славному и забавному мальчугану этот самый Ключик.

Повзрослевший и справившийся со своими искушениями Буратино, пользуясь священным знанием о Двери в мир истины, наконец, применяет Ключик по назначению и освобождает соплеменников от греховной зависимости. Все, кто помогал Буратино в его странствиях, получают вечное блаженство. Таким образом, «Золотой ключик, или Приключения Буратино» учит нас: тот, кто помогает адептам Свидетелей Буратино материально, также будет допущен через Дверь в мир истины в Рай. Номер нашего счета мы вложим в ваше подсознание чуть позже.

Но пока из банки соратника Карабаса-Барабаса демона Дуремара расползаются по всему миру пиявки обмана и корысти, пока по дорогам жизни беспрепятственно бродят коварные Базилио и Алиса – не время почивать в неге и блаженстве! Лишь владеющий символом веры, Золотым Ключиком (их и ключики из других металлов вы всегда сможете заказать на нашем сайте), способен противостоять их блудливому уму и, победив в себе нечистые страсти, беспрепятственно открыть Ключиком Дверь в Рай. Напоминаем, что для этого символ веры всегда нужно носить с собой в кармане (возможно сочетание с брелоком). Вашу душевную броню также усилит образ поклонения Свидетелей Буратино: Буратино Повешенный на Дереве, которое, по сути, является Деревом познания добра и зла.

И помните, братья и сестры – Буратино внутри каждого из нас. Почувствуйте его желудком! © Мачо

Добавлено спустя 5 минут 35 секунд:

Царство Буратины - Новый Театр - это вечная радость, но к нему следует отнестись очень серьезно, ибо зло Карабаса не дремлет, как в прошлом, так и нынче точа сердца не ведающих света истиного. Примите Святое Благовествование от Чудодейственного Полена, и Священным Именем Тетраграмматона войдите в новую жизнь.

Буратино деревянен. Он появился из Священного Полена, срубленного древа познания Добра и Зла.
Скажите лучше, когда Вы отрините блуждания во тьме и позволите Буратине отомкнуть Золотым Ключом Истины вашу истомившуюся по свету душу? Вам нужны доказательства? Не проходит и дня без того, чтоб Буратина не явил нам очередного чуда. Я постараюсь сегодня собрать самые неоспоримые свидетельства Силы Буратиноверы и поместить их сюда, дабы Вы имели возможность хотя бы доказательствами, а не чистой верой приобщиться к великой деревянной Истине.

-------
Скажите пожалуйста, как объяснить эпизод с продажей азбуки?

Азбука олицетворяет бесполезный груз знаний, фарисейства, ненужный тому, кто познал свою настоящую суть. Буратино избавляется от них, приобретая взамен Золотые Монеты Истины.

Какой смысл имеет момент с Мальвиной и Артемоном?

Мальвине и Артемону, как многим людям, была чужда простая незамысловатая чистота Буратино. Они пытались "наставить Его на путь истиный", напичкать Его бесполезными правилами, условностями, знаниями. Этот эпизод очень ярко высвечивает тот тяжелый путь, который должен пройти каждый буратинист. Это тернистый путь страдания за веру, страдания от своих близких, родных, любимых тобой людей, страдания из-за их несовершенства, "зашоренности". Буратино учит нас стойкости в проповедывании истиной веры и смирению в моменты тяжелых лишений.

Почему Буратино в форме полена бьет Карло?

Буратино так рождался к новой жизни, так обретал истиное бытие, вырвавшись из оков одеревенения, в котором пребывают люди, не познавшие Его Слова. Его рождение было импульсивным, ярким, необычным, не сдержанным никами правилами и канонами. Ведь Он принес новое!

Почему Карло сожалеет о сотворении Буратино:

Папа Карло - непорочный отец Буратино. Несмотря на свою святость, он все же простой человек, не всегда осознающий величие миссии, возложенной на него. Недаром в его доме живут как Сверчок, воплощение мудрости и чистоты, так и Крыса Чучундра - отражение тягостности человеческих слабостей, раздумий и скепсиса.

Почему он говорит - "комедию"?

Буратино учит нас радоваться каждому мгновению жизни, воспринимать даже самые тяжелые испытания, ниспосылаемые нам БРТН, легко, не "застревая" в них, но все время двигаясь вперед к духовному совершенству.

Он относится к находке несерьезно?

Нет, это мы относимся к ней несерьезно, не принимая Буратино в свое сердце.

Хвала Буратине, Вы пробуждаетесь! Все заданные вопросы очень важны, они подчеркивают слабость понимания вами Писания. С удовольствием отвечаю на все, и желаю вам мудрости понимания Тортиллы.

Я так и думал, -- сказал Буратино, хотя он ничего такого не думал и сам удивился.

Этот эпизод иллюстрирует нам иллюзорность слов и языковых конструкций, с помощью которых Буратино пытался донести до нас истиный и невыразимый в словах смысл своего учения. Буратино удивляется, что не все могут понять Его, цепляясь за слова, пустые и ничего не значащие, вместо того, чтобы слушать сердцем. Он вышибает из Мальвины и Артемона косную логику бессмысленными фразами, побуждая их "вспомнить" то подлиное восприятие мира, которое даровано нам изначально, и которое мы забываем, полнясь формализмом и конвенциональностью.

Не считаете ли Вы, что в буратинизм были искусствено включены элементы рики-тики-тавизма?

Вполне возможно, ведь с момента ухода Буратино в Новый Театр появилось множество течений Бураверы. Западное Пиннокианство и Восточный Буратинизм, и параллельно с ними различные другие ответвления этого плодовитого учения. Однако, следует помнить, что истина - вне слов, а различные оттенки звучания имен - не что иное, как ловушки смысла, очищающие сознание свидетеля Буратины от праздных раздумий, и обращающих его к восприятию самой божественной сути спасительного учения.

Вспомним заодно апокрифическое "Одеревенение", в котором, о несчастье, Буратино показан вруном и обманщиком - "и предал он Знание за четыре сольдо"
Еще на Первом Буратинстском Соборе доказано, что "Одеревенение" - подложно, и не является бурадухновенным. Напротив, оно являет собой прекрасный пример ложного истолкования жития Буратины, и ни один компетентный бураслов не опускается до комментирования этого жалкого бумагомарательства.

Но разве это не свидетельствует о нем с плохой стороны?

Нет, ибо в нем живет дух БРТН, и если по своему скудоумию мы не в силах различить потаенный духовный смысл всех Его поступков, то это говорит лишь о слабости нашей веры.

Почему Буратино принимает золотые монеты от Карабаса-Барабаса? Могут ли эти монеты быть благими, если приняты от воплощенного зла?

Очень хороший вопрос.
Давайте задумаемся: что есть эти золотые монеты? Откуда они у Карабаса? Они есть плод трудов кукольного народца, плата за их искусность и трудолюбие. Карабас завладел ими, но имеет ли он на них право? Осквернил ли он их? Конечно, нет. Буратино принимает то, что и так принадлежит Ему, как и всякий плод трудов рук человеческих, ибо "всё Ему Им и от Него".

---------------------------------------------------------------------------------------

Свидетельства братьев во Буратине.

Бурат Метаксас (Fr. Metaxas), бывший телемит, масон и кроулианец. Уверовал после начала первого Гонения на Свидетелей Буратино. Вот как он об этом рассказывает:

Да уж. При жизни БРТН я выскомерно уничижал в сердце моем веру кукольных человечков. А теперь, после мученической смерти Великого Мастера и Учителя БРТН, позднее раскаяние и сокрушение постигло сердце мое. Но, как сказал Мастер БРТН, предворяя Cвою смерть от злодейской руки: “Недолго Мне еще быть с вами, и опечалилось сердце ваше. Но печаль сия к радости, ибо когда Я от Вас уйду в огонь Елизавели и Карабаса-Барабаса, то всех привлеку Вас к Себе. И запылают души ваши, как сосновые поленья в печи, обливаясь смолою янтарною. Знайте в тот час, это я с вами и мой пепел стучит в ваших сердцах”.

И вот, минут пятнадцать тому назад, при загрузке сайта Емаус.ру, свет осиял меня, как бы от повисшей надо мной летающей табуретки, и скрип древесный, треск, как бы от полена в печи. И сказало полено в печи: “Эх, Metaxas, трудно тебе идти против рожна!” И сказал я: “Кто ты, полено?” А оно ответило мне на языке звенящих кедров: “Был поленом, стал мальчишкой, и имею ключ ада и рая и книжку премудрости древесной”.

Ну, а дальше… Вы и сами догадались, что было дальше.

*******
Когда я, Metaxas, услышал это, двинулся я с форума прочь к пустынному месту в Скалистых Горах. И был я очень опечален в сердце моём, вопрошая: "Как избран БРТН? И почему Он послан в мир? И кто Отец Его, Который послал Его? И каков тот эон, к которому пойдём мы? Ибо что подразумевал Он, когда сказал нам: "Этот эон, к которому пойдёте вы, подобен эону непреходящему"? Но не учил Он нас о том, каков он".

В то время, пока я думал об этом в сердце моём, смотрю - небеса раскрылись, и всё творение, что ниже неба, осветилось, и мир вокруг содрогнулся. Испугался я, посмотрел и увидел в свете юношу, стоявшего предо мною. Но пока смотрел я на него, стал он подобным старцу. И снова изменил он образ свой, став как мальчик. Передо мной было не множество, но образ в нескольких формах в свете, и открывались образы один через другой, будучи в трёх формах.

Он сказал мне: "Metaxas, Metaxas, почему сомневаешься ты и почему страшишься? Я тот, кто всегда. Я - Отец, я - Мать, я - Сын. Я непорочный и нерушимый. Ныне пришёл я наставить тебя в том, что есть, что было и что должно произойти, дабы мог узнать ты вещи, которые не открыты, и те, что открыты, и научить тебя про род совершенного деревянного Человека. Теперь же, подыми лицо своё, чтобы мог принять ты вещи, которым научу тебя сегодня, и мог передать их сотоварищам своим по духу, тем, кто из рода совершенного деревянного Человека".


Благочестивый бурат Крыз свидетельствует о Чудсах, свершенных именем БРТН:
Вот несколько чудес за последние дни.
Цитата:
Именем Буратины неоднократно прекращался дождь, причем происходило это при двух свидетелях, кои в него и уверовали. И если после первого прекращения дождя у них еще были какие либо сомнения, то после нескольких полностью пропали. Так вчера вечером, все время шел дождь, пока не настало нам время покинуть помещение. Я несколько раз публично вознес просьбу о прекращении стихийного бедствия, ибо нам предстояло пройти по улице несколько сот метров, а зонтиков у нас не было и о чудо дождь прекратился. Так что сейчас к нам присоединились еще двое братьев.

Так же сегодня в самолете именем Буратины нам был незамедлительно принесен обед, хотя сперва нас им и обделили. Причем я просил Буратину нам помочь, а не обращался к стюардесам.

Полагаю особенную роль сыграли деревянные четки, хоть и оные были куплены у конкурентов Буратины. Позже выложу изображение этих четок и магазина, в коих я их приобрел.

Радуйтесь сестры и братья, Буратина любит вас!

Re: Буратизм

Ответ #2
там же



В начале было полено, и полено было у Джузеппе, и полено было говорящим. Все чрез полено начало быть, и без него ничто не начало быть, что начало быть. В нем была жизнь, и жизнь была свет марионеток.
Был человек, посланный от Бога, имя ему Джузеппе. Он пришел к Папе Карло. Он не был свет, но был послан, чтобы найти древо жизни.
Было полено истинное, которое оживляет кукол, приходящих в мир. Пришел Джузеппе к своим, и свои его не приняли. А тому, который принял его, сотворившим чудо жизни над мертвым древом, отдал полено, и строгал Папа Карло ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от золотых плотницких рук, покрытых мозолями праведности и чистоты. И полено стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины.
И был он глас вопиющего из древа, древа древнего, древа Жизни.
И увидел Папа Карло и сказал: вот, хорошо весьма. И на седьмой день прекратил работу. Так, что осталась отметина на сыне его – длинный нос. И сказал Папа Карло: сей есть сын мой возлюбленный. Кто имеет печать сию, тот от рода Карлов.
И наречен он был Буратинус Папакарлос.
На другой день восхотел Буратинос идти в школу, но, увидев Театр марионеток первосвященного Карабаса, поспешил. И нашел, что в театре Арлекин избивал Пьеро, и, сделав бич из веревок, разогнал из театра всех, и деньги у кассира рассыпал, и стол его опрокинул. И сказал продающим билеты: возьмите это отсюда и не делайте театр домом торговли, и не превозносите садизм по Халлилее.
Тогда был он схвачен и проведен в преторию. Тогда вошел Карабас и подозвал Буратинуса к себе. И узнал первосвященник тайное, и воспылал похотью очей, и захотел он алмазы и сардониксы, но прежде был золотой ключик. И спросил Буратинус Карабаса: что вам надобно? И отвечал лукавый: равви, что значит учитель, где живешь? И сказал Буратинус: дом отца моего открыт для нищих духом, малый да войдет в него, и нет места гордости житейской. И отвечал Карабас: вот, я дам тебе пять золотых монет, прими их от меня, я хочу быть малым. И отвечал Буратинус: безумец и слепец! что больше: золото, или храм, освящающий золото? И, забрав пять драхм, удалился.
И приступили к нему искуситель Алиса с Базилио, котом древним. И сказали: богатенький Буратинос. Он же сказал в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким желанием добра для папы Карло.
Потом берут они его в харчевню «Три пескаря» и поставляют за стол, и говорят Ему: если ты – непорочно-зачатый сын папы Карло, оплати наш обед, ибо написано: и на руках у него будет пять золотых драхм, да не преткнешься о сдачу рукою твоею. Буратинус сказал им: написано также: не искушай Буратинуса Папакарлоса твоего. Опять берут его лукавые на весьма смутную долину и показывают ему Поле Чудес в Стране Дураков, и говорят ему: всё это превратится в одежду для Папы Карло, если, пав, зароешь пять золотых в землю. Тогда Буратинус говорит ему: отойди от меня, сатана, и закопаю.
Тогда хватают его лукавые Алиса с Базилио, котом древним и бросают его в болото, и се, лягушки приступили и служили ему.
И было в то время, дух святой снизошел на черепаху, и заговорила она голосом человеческим. Черепаха же сказала Буратинусу: не я ли твоя Тортилла, на которой ты ездил сначала до сего дня? Имеешь ты печать Папы Карло, нос превыше длинный, посему, даю тебе золотой ключик.

И взял его Буратинус, и видел это Дуремар, который бродил берегами, и побежал Дуремар и поклонился Карабасу. И сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Папакарлоса? Он предложил ему тридцать сребренников. И молвил Дуремар: видел я в этот день, заключила Тортилла завет с Буратинусом, сказав: даю тебе ключ от врат тайных, ибо забыла, в какой стороне дверь к ключу этому. И ответил Карабас, прельщаясь: все тайное станет явным. И тогда стали искать они Папакарлоса, чтобы погубить его, а ключ забрать.
И когда вышел Буратинус из лодки, тотчас его встретили два с виду бесноватые, так что никто не смел проходить тем путем. То была Мальвина Магдалина и Артемон, слуга ее. И привели его к жилищу своему и взалкал он чернила. И проводили его в покои, и сидели против сарая и слушали его наставления до половины ночи. По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мальвина Магдалина и Артемон посмотреть сарай. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери сарая и сидел на нем. Устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; Ангел же, обратив речь к женщине, сказал: не бойся, ибо знаю, что вы ищете Буратинуса. Его нет здесь - он удрал, как сказал. Да возвратится пес к блевоте своей, а ты последуешь за Буратинусом.
И было в то время, Алиса с Базилио, котом древним, пришли на место казни Буратинуса, но не нашли его. Увидев сие, вознегодовали. Тогда собрались лукавые во двор первосвященника, по имени Карабас. И положено было: разыскать Буратинуса.
Проходя же близ пруда Халелейского, он увидел двух братьев: Симона, называемого Пьеро, и Арлекина, брата его, закидывающих сети в пруд, ибо они взалкали. И говорит им: идите за мной, и я сделаю вас актерами. И они тотчас оставив сети последовали за ним. Оттуда, идя далее, увидели они Дуремара, починяющего сеть, и подошли к нему. И сказал Буратинус: что ловишь ты головастиков моих в этом пруду? Безумец и слепец, разве не знаешь ты, что мое царствие? И отвечал Дуремар: нет, мое. И вознегодовал Папакарлос и сказал: как сатана с сатаной не может разделиться, так и Дуремар не может изгонять головастиков из пруда. И возроптал Дуремар: намек ли то, что жаба я? И отвечал Буратинус: ты сказал. Тогда извлек меч Пьеро и ударил раба первосвященникова, и отсек ему ухо. И после они быстро удалились.
И встретили Мальвину Магдалину недалеко, и с нею слугу ее. И призвал их: следуйте за мной. И зароптали Пьеро с Арлекином: что это за праведница, у которой волосы голубые? И был у Мальвины алавастровый сосуд с маслом, и излила она его на Пьеро с Арлекином, и, став позади у ног Буратинуса и плача, начала обливать ноги его слезами и отирать волосами головы своей, и целовала ноги его. И говорил он: если кто может сделать свои волосы седыми или голубыми – бросьте в нее камень. И они отошли от нее, ибо убоялись с виду бесноватую. И обратившись к ним, Буратинус сказал: вы целования мне не дали а она, с тех пор как я пришел, давала всегда.
И пошли они в город с коморкой папы Карло, и на второй день он говорил им: отдохните немного. При сем Пьеро сказал Буратинусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: тебе одну, и мне одну, и одну Арлекино. И усомнилась Мальвина: а мне? А Папакарлос сказал: хочу!
И се, тотчас приходит Дуремар, и с ним множество народа с мечами и кольями, от книжников и старейшин. С ними был и Карабас с лукавыми, и сказал Карабас: Равви! хотелось бы нам видеть от тебя золотой ключик, но он сказал ему в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет золотой ключик; и ключик не дастся ему. Дуремар же дал им знак и тотчас подошел к нему и говорит: и воскишит пруд жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои. И сказав это, поцеловал его.

И после всего этого послал Карабас рабов своих, сказав: скажите званым: вот, я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир. И пришли рабы, среди них пришел и Дуремар. И посмотрел Карабас, и сердце его снизошло, ибо много было званых, но мало избранных.
И когда приблизились к харчевне, где пир был, тогда Буратинус послал двух учеников, среди них был и Симеон, называемый Пьеро. И когда пришли они, спросил: за кого меня принимает Карабас? И ответили они: за сына шарманщика. И отвечал он тогда: как же за сына шарманщика, если нашел меня Джузеппе? С тех пор никто его не спрашивал. А Пьеро, который возлежал на груди его, сказал: в харчевне есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глинянные, и одни в почетном, а другие в низком употреблении.
И отвечал Папакарлос: последние да будут первыми, истинно говорю вам, что трудно богатому войти в глиняные сосуды, и, пройдя в харчевню, вошел в сосуд, который был в низком употреблении. И, соблюдая его в святости и чести, испросил страшным голосом Карабаса о тайне золотого ключика, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано. И Карабас, услышав его, встревожился и говорил: это призрак, и от страха вскричал.
И ходил в то время около харчевни Базилио, как рыкающий лев, ища, кого поглотить, ибо взалкал. И вошел он в харчевню, как входит в души неспасенные, и говорил с Карабасом. Тогда сказал первосвященник слугам: схватите Буратинуса, который сосуд стережет, связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов.
И разбили они сосуд, и явился им Буратинус, но быстро удалился. И искали они его, чтобы погубить. Тогда пришла к Карабасу бесноватая, вышедшая из гробов, Алиса, в которой был легион, лиса древняя, человекоубийца от начала и неустоявшаяся в истине. И говорила речи лукавые: разве не сказал Папакарлос: я и отец – одно? И хулила Папу Карло от страданий своих и язв своих; и не раскаялась в делах своих, а напротив, сокрыла. Говорила же в то время, когда первосвященник воскушал, и после этого куска вошел в него сатана. И сказал тогда Карабас: знаю твои дела, Папакарлос, и что ты живешь там, где дом Папы Карло, и что содержит он очаг на холсте, и дверь тайную в царствие его, и что не отрекся Буратинус от золотого ключика. И поспешил он в дом Папы Карло. И вышел обольщать полицию, находящуюся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской.
И вышли на широту земли, и окружили дом Папы Карло в городе возлюбленном. И ниспали ступени дома с неба от Папы Карло и пожрали их; а Карабас, прельщавший их, ввержен в лужу возле, серную, где лиса и кот, и будут мучиться день и ночь во веки веков.
И увидел я великую белую сцену и Стоящего за кафедрой на ней, от лица которого бежало небо и земля, и не нашлось места, а потому сели на лавках подле. И увидел я малых и великих кукол из театра Карабасова, стоящих на сцене, и ноты раскрыты были, и играли они песню, и между ними плясал Буратинус; и судим был каждый по куплетам своим.
Аминь!

 

Re: Буратизм

Ответ #3
там же



В Таганрогский городской суд Ростовской области было подано заявление о признании сказки «Золотой ключик, или приключения Буратино» экстремистской

В минувшую пятницу в печально известный Таганрогский городской суд, ранее признавший великого русского писатели Льва Николаевича Толстого экстремистом, поступило заявление от группы православных активистов, представленное суду священником местного прихода.

В упомянутом заявлении указывается, что переложение сказки Карло Лоренцини «Приключения Пиноккио, история деревянной куклы», гениальным образом выполненное на русский язык Алексеем Толстым и известное всей стране под названием «Золотой ключик, или приключения Буратино», оскорбляет их чувства верующих и разжигает религиозную ненависть.

В качестве доказательства истец предоставил заключение проведённой культурологической экспертизы, выполненной православными литературоведами и психологами, в которой было указано, что «В изученном экспертами литературном произведении имеются все признаки намеренного оскорбления чувств православных верующих, а главный герой литературного произведения Буратино являет собой злую и незатейливую пародию на Иисуса Христа.

В частности, отцом упомянутого персонажа, также как и у Иисуса, является плотник. Буратино не тонет в воде, что является насмешкой над библейским сюжетом хождения по воде Спасителя.

Строки «Буратино продал за 30 сольдо свою азбуку и купил билет на представление «Девочка с голубыми волосами, Или Тридцать три подзатыльника» является насмешкой над возрастом Христа - 33 года, а 30 сольдо, вне сомнений, напоминают нам о 30 сребрениках полученных Иудой.

Строки «В Стране Дураков есть волшебное поле, - называется Поле Чудес... На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: «Крекс, фекс, пекс», положи в ямку золотой, засыпь землей, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нем вместо листьев будут висеть золотые монеты» являются злобной и мерзкой пародией на чудеса, творимые Христом.

Строки «Ты совершил три преступления, негодяй: ты беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за город и утопить в пруду» являются насмешкой над распятием Спасителя. Ведь и Пилат трижды испрашивал у народа приговора, и распято было с Христом два разбойника, и Буратино не может утонуть в воде, как и Христос не может умереть на кресте.

Особо стоит подчеркнуть, что главный отрицательный персонаж литературного произведения Карабас Барабас является оскорбительной карикатурой на священников Православной церкви, канонически носящих бороды. Борода у Барабаса отсутствует в оригинале сказки, но есть в переводе отлучённого от Церкви Льва Толстого, ранее уже признанного судом экстремистом, и является его личной местью по соображениям религиозной ненависти».

Любопытно, что в выполненной православными литературоведами экспертизе значится, что автором «Буратино» является не Алексей, а Лев Толстой. Видимо, «экспертов» ввела в заблуждение фамилия автора.

В итоге суд постановил, что «Сказка формирует негативное отношение к Православной церкви, и на этом основании публичное произведение, содержащее приведённые цитаты, может быть признано одним из экстремистских материалов». Однако перенёс слушание дела и оглашение приговора на 3 сентября.

А вот что заявил в этой связи в интервью «Российской газете» Председатель Конституционного суда Российской Федерации Валерий Зорькин: «Права человека неотъемлемы и имеют универсальное значение. А потому, именно исходя из права как меры свободы человека, например, публичное оскорбление религиозных чувств представителей той или иной конфессии следует считать акцией противозаконной, поскольку оно наносит моральный вред последователям религии, а значит, ущемляет их права».

И мне кажется, что после такого заявления песенка Буратино спета. А ещё мне кажется, что Карабас Барабас действительно представляет собой пародию на некоторых православных священников. Потому что он тоже хотел сжечь Буратино.